9月18日,美国最高法院大法官鲁斯·巴德·金斯伯格(Ruth Bader Ginsburg)去世,这一消息震惊了全世界,对人们产生了多方面的影响。

For 布鲁克林学院 adjunct 钢琴 professor Jeffrey Biegel, it was a loss that touched him on many levels. 金斯伯格出身于一个执法家庭——他的父亲是20世纪70年代纽约警察局最年轻的警长,在三个辖区任职,而他的祖父在此之前是一名中尉——他从小就受到对正义的尊重,而这正是金斯伯格毕生致力于的。

金斯伯格也热爱音乐。 So Biegel, a world-renowned concert pianist and composer who teaches in the 视觉、媒体与表演艺术学院, found the most fitting way to honor the woman whom he deeply admired. 《正义的反思:献给露丝·巴德·金斯伯格的颂歌》是一首钢琴独奏作品,也是他在去年10月花了几天时间创作的一首致敬曲,以纪念这位为许多人做出如此多贡献的传奇最高法院大法官。

“她去世后,我深深反思,认为露丝·巴德·金斯伯格(Ruth Bader Ginsburg)应该拥有自己的《林肯肖像》(Lincoln Portrait),这是艾伦·科普兰(Aaron Copland)的叙述管弦乐作品。 我想通过音乐来反映她的生活。”

但一开始,如何将如此非凡的一生转译到钢琴的黑白琴键上是一种挣扎。 比格尔最终决定使用她名字中的字母和她著名的“RBG”首字母,以及她的昵称“Kiki”作为笔记。 他在给金斯伯格的留言中引用了《星条旗永不落》(The Star Spangled Banner)中的一段话,并向他表示了赞许。

结果是一个强大的作品,经历了一些曲折,可能就像他所尊敬的生活一样。 比格尔得到了金斯伯格家族和政府官员的批准,启动了这个项目。

“得到家人的祝福和允许,以金斯伯格大法官的生活为基础创作音乐作品,这很重要。 他们已经失去了那么多。 有他们在船上真的很可爱,很特别,”比格尔说。

Biegel first performed the piece at 佛蒙特州奏鸣曲钢琴夏令营, an international 钢琴 camp for adults in Bennington, now being held in a virtual setting. 他有点紧张,但其他著名艺术家,包括音乐家和作曲家大卫·福斯特(David Foster)和创作型歌手梅丽莎·曼彻斯特(Melissa Manchester),都在观众席上竖起了两个大拇指。 That performance is available on 比格尔的Instagram主页.

其他著名的音乐家和艺术家也对这个项目表示了支持。 作者大卫·托佩尔这样评价这篇文章:“杰弗里·比格尔创造了一段值得传承的经历。 对我来说,这件作品既坚固又脆弱,它的真实性确实反映了中欧体育APP心爱的RBG无与伦比的正直、勇气和才华。”

比格尔还与著名百老汇女演员贝蒂·巴克利分享了这首曲子,后者说这首曲子让她哭了。

On November 17, Biegel appeared on the program 《众星捧月》 hosted by Seth Rudetsky and James Wesley, to discuss the musical memorial. 每日直播节目是在冠状病毒大流行期间推出的,以支持行动者基金及其服务。

在这段困难时期,比格尔一直忙于为大众创作音乐。 He composed two “Waltzes of Hope” in March and April and a “Sonatina (Homage to Clementi),” and he has been hosting weekly Saturday night concerts from his home through his YouTube频道.